This post is so perplexing. The first apostrophe is unthinkable; the second is perfect. How did the same person manage this mangled mess?
I thought classical was preferred over rap for soothing babies, but I didn't think the latter was dangerious per se....
Also, soothe me with a comma following the introductory dependent clause.
Here's a downright depressing example of pronoun confusion: in this utterance, the parents of this poor boy prefer a bouncer to their own son! Certainly the author meant, "we loved this bouncer more than he (did)."
There is very meaningful difference between the sentences, "She loved buffaloes more than him" and "She loved buffaloes more than he." In the first, buffaloes have more of her love than the man. In the second, she simply loves buffaloes to a greater extent than the man does.
Please heed this difference: your child's self-esteem might depend on it!
This sign has been up for years in the little town of my birth. I am sure no official hos work there.
It's important for meaning to keep objective and subjective pronouns straight! In this case, the author is rather self-assured -- s/he's the object of the world's affection. What she means to say (I think) is, "Nobody loves C.S. more than I...", which makes her the actor of that affection. Take the following two sentences as further clarification:
a. You love Jean Luc Picard more than me.
b. You love Jean Luc Picard more than I.
In the first, you love him more than you love me. That's ok...it's understandable. In the second, you love him more than I love him. That's less ok...I don't think anyone could.